- LA ORTOGRAFÍA TÉCNICA COMPRENDE:
- La ortografía especializada: se ocupa de las reglas de escritura gráfica aplicadas a todo aquello que no son estrictamente letras, como los signos, los símbolos, el ordenamiento alfabético, etc.
- La ortografía tipográfica: La orto-tipografía es el conjunto de usos y convenciones particulares con las que se rige la escritura por medio de elementos tipográficos en cada lengua. Se ocupa de la combinación de la ortografía y la tipografía y en particular la forma en que la primera se aplica en las obras impresas. Martínez de So-usa define la orto-tipografía como «el conjunto de reglas de estética y escritura tipográfica que se aplican a la presentación de los elementos gráficos, como las bibliográficas, cuadros, poesías, índices, notas de pie de página, citas, citas bibliográficas, obras teatrales, aplicación de los distintos estilos de letra (redonda, cursiva, versalitas, así como las combinaciones de unas y otras), etc.». Estas reglas, sin embargo, suelen ser parte de lo que se llama más propiamente estilo editorial, así como del diseño editorial, ya que pueden variar de una publicación a otra; la ortotipografía concreta su aplicación desde un punto de vista ortográfico y tipográfico.
- La ortografía publicitaria: es la aplicación de la ortografía y de la orto tipografía a la publicidad, en la que se usa la ortografía en publicidades de radio o televisión.
- fuentes frecuentes de problemas en el uso de la ortografía son las grafías que presentan igual sonido, como la "b"/"v" (betacismo), "c"/"s"/"z" (seseo y ceceo), "g"/"j", "ll"/"y" (yeísmo). Otros aspectos problemáticos son la utilización correcta de los signos de puntuación y la acentuación gráfica (tildación). La ortografía del español utiliza una variante modificada del alfabeto latino, que consta de los 29 símbolos A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, Ñ, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y y Z. Los dígrafos CH y LL tienen valores fonéticos específicos, y durante los siglos XIX y XX se ordenaron separadamente de C y L, aunque la práctica se abandonó en 1994 para homogeneizar el sistema con otras lenguas. Las vocales (A, E, I, O y U) aceptan, además, el acento agudo para indicar la sílaba acentuada, y la diéresis o crema modifica a la U en las sílabas gue-gui para indicar su sonoridad.
¿PARA QUE SIRVE LA ORTOGRAFÍA?
La ortografía se puede describir como el uso correcto de las letras para escribir palabras. Concreta-mente el término ortografía subraya que las letras se usan de acuerdo con unas determinadas convenciones que se expresan a través de un conjunto de normas. Éstas establecen el uso correcto de las letras y los demás signos gráficos en la escritura de una lengua cualquiera en un tiempo concreto. La escritura alfabética es en su origen una escritura fonética. Ahora bien, no existe alfabeto alguno que sea una representación exacta de su lengua. Incluso en el caso del español, que es junto al alemán una de las lenguas que mejor representa su fonética, existen 28 letras para representar sus 24 fonemas básicos.
Esto demuestra que un solo fonema puede escribirse con más de una letra, como el palatal /y/, que se puede escribir según las normas ortográficas con la letra y o con el dígrafo ll; el fonema velar /x/, que se escribe por medio de las letras g o j (y en México también x); o el fonema /s/ que para los latinoamericanos en general se escribe con las letras c, s y z, y en algunas palabras de origen náhuatl con la letra x. En otras lenguas el desajuste entre la fonética y la ortografía es mayor, como por ejemplo en el caso del inglés, donde sólo un 25% de las palabras se escriben siguiendo una adecuación fonética. Además, hay que tener en cuenta que la pronunciación de una lengua varía de forma notable tanto en el espacio, por lo que aparecen los dialectos, como en el tiempo. Por otro lado, algunas normas ortográficas son de origen gramatical y no fonético como por ejemplo el escribir con mayúscula cualquier nombre propio, o escribir n ante f o v. Esta exigencia gramatical se aplicará incluso a los neologismos que puedan entrar en la lengua.
La ortografía se puede describir como el uso correcto de las letras para escribir palabras. Concreta-mente el término ortografía subraya que las letras se usan de acuerdo con unas determinadas convenciones que se expresan a través de un conjunto de normas. Éstas establecen el uso correcto de las letras y los demás signos gráficos en la escritura de una lengua cualquiera en un tiempo concreto. La escritura alfabética es en su origen una escritura fonética. Ahora bien, no existe alfabeto alguno que sea una representación exacta de su lengua. Incluso en el caso del español, que es junto al alemán una de las lenguas que mejor representa su fonética, existen 28 letras para representar sus 24 fonemas básicos.
Esto demuestra que un solo fonema puede escribirse con más de una letra, como el palatal /y/, que se puede escribir según las normas ortográficas con la letra y o con el dígrafo ll; el fonema velar /x/, que se escribe por medio de las letras g o j (y en México también x); o el fonema /s/ que para los latinoamericanos en general se escribe con las letras c, s y z, y en algunas palabras de origen náhuatl con la letra x. En otras lenguas el desajuste entre la fonética y la ortografía es mayor, como por ejemplo en el caso del inglés, donde sólo un 25% de las palabras se escriben siguiendo una adecuación fonética. Además, hay que tener en cuenta que la pronunciación de una lengua varía de forma notable tanto en el espacio, por lo que aparecen los dialectos, como en el tiempo. Por otro lado, algunas normas ortográficas son de origen gramatical y no fonético como por ejemplo el escribir con mayúscula cualquier nombre propio, o escribir n ante f o v. Esta exigencia gramatical se aplicará incluso a los neologismos que puedan entrar en la lengua.
ORTOGRAFÍA DE LA LENGUA CASTELLANA
¿QUÉ ES LA ORTOGRAFÍA?
ORTO:Prefijo que significa correcto, recto, como debe ser.
GRAFÍA:Letras o signos que se emplean para poder representar sonidos.
ORTOGRAFÍA:Es la parte de la Gramática que estudia el correcto uso al escribir de las letras, acentos, mayúsculas y signos auxiliares de escritura, para poder ser comprendidos e interpretados correctamente cuando se lean.
10 REGLAS BÁSICAS DE ORTOGRAFÍA :1. Se escribe
“b”
si le sigue cualquier consonante:2. Se escribe
“b”
si es unverboen pasado terminado en –aba-, -ábamos, -ábais, -aban(estaba, cazaba, bajaba…)3. Se escribe
“m”
antes de
“b”
y
“p”.
4. Sólo se escribe
“rr”
sisuena fuerteyva entre vocales. 5. Se escribe
“ll”
en las palabras que terminan en–illo, -illa, -illos, -illas. 6.Mayúsculasiempre al empezar un escrito
, después de punto y los nombres propios.7. Empiezan por
“h”
todas las palabras que empiezan por“hie” o por “hue”También se escribe“h”cuando es una forma verbal (ha venido, ha comido,).
¿QUÉ ES LA ORTOGRAFÍA?
ORTO:Prefijo que significa correcto, recto, como debe ser.
GRAFÍA:Letras o signos que se emplean para poder representar sonidos.
ORTOGRAFÍA:Es la parte de la Gramática que estudia el correcto uso al escribir de las letras, acentos, mayúsculas y signos auxiliares de escritura, para poder ser comprendidos e interpretados correctamente cuando se lean.
10 REGLAS BÁSICAS DE ORTOGRAFÍA :1. Se escribe
“b”
si le sigue cualquier consonante:2. Se escribe
“b”
si es unverboen pasado terminado en –aba-, -ábamos, -ábais, -aban(estaba, cazaba, bajaba…)3. Se escribe
“m”
antes de
“b”
y
“p”.
4. Sólo se escribe
“rr”
sisuena fuerteyva entre vocales. 5. Se escribe
“ll”
en las palabras que terminan en–illo, -illa, -illos, -illas. 6.Mayúsculasiempre al empezar un escrito
, después de punto y los nombres propios.7. Empiezan por
“h”
todas las palabras que empiezan por“hie” o por “hue”También se escribe“h”cuando es una forma verbal (ha venido, ha comido,).
ERRORES ORTOGRÁFICOS MAS COMUNES
Acentos diacriticos : Cuando las palabras suenan igual, pero no significan lo mismo.
Ahí vs ¡Ay! vs Hay
Creo que es de los errores más comunes, ya que las tres palabras suenan igual.
Ahí : sirve para indicar una dirección, un lugar
Hay: viene del verbo HABER, por lo tanto se escribe con hache y significa que existe algo.
¡Ay!: es una exclamación, esto significa que lo utilizarás cuando ocurra algo sorpresivo.
Compara:
Acentos diacriticos : Cuando las palabras suenan igual, pero no significan lo mismo.
Ahí vs ¡Ay! vs Hay
Creo que es de los errores más comunes, ya que las tres palabras suenan igual.
Ahí : sirve para indicar una dirección, un lugar
- Ahí esta la salida
- el camino correcto es por ahí
Hay: viene del verbo HABER, por lo tanto se escribe con hache y significa que existe algo.
- En esta caja hay tres juguetes.
- Todavía hay posibilidades de ganar el partido.
¡Ay!: es una exclamación, esto significa que lo utilizarás cuando ocurra algo sorpresivo.
- ¡Ay, mis hijos!
- ¡Ay! Me diste un balonazo
Compara:
- !Ahí nos vemos!
- ¡Ay que dolor!
- Todavía hay mucho por hacer
ORTOGRAFÍA HOY EN DÍA :
- La mayoría de jóvenes no se preocupan de la ortografía ya que solo les interesa que los entiendan. Han creado su propio "ciber-dialecto", palabras que para los más grandecitos se nos hace difícil de entender.
- Antes, los maestros nos revisaban minuciosamente los trabajos, donde si encontraban un error ortográfico, el castigo era repetirlo 50 veces para que nunca se nos olvidara como escribirla correctamente.
- Hoy en día encontramos maestros que no pueden ser ejemplo para los alumnos ya que su ortografía deja mucho que desear.
- Muchos jóvenes cambiaron los libros por páginas de Internet Leer no es su prioridad, de hecho su mejor movimiento es el "copy-paste", ya ni siquiera sacan un tiempo para redactar en sus propias palabras, prefieren utilizar las de otro que tuvo la genial idea de escribirlo en un sitio de Internet público.
- Cómo cambiamos esta mentalidad? Será posible que podamos volver a los libros impresos algún día? O nos uniremos a los más "nuevos" a leer desde la computadora una buena literatura!
USO Y ABUSO DE LA ORTOGRAFÍA EN LA REDES SOCIALES Las redes sociales se han convertido en los últimos tiempos en una nueva forma de expresión, donde cada usuario/a busca ser original en sus mensajes, de ahí que letras como “q”, “c” o “s”, sean reemplazadas por “k” y “z”, dándole un toque personal o divertido a sus reflexiones.
Hace unos días nuestro Nobel de Literatura 2010, Mario Vargas Llosa, se expresó sobre este punto señalando que “El internet ha acabado con la gramática, ha liquidado la gramática. De modo que se vive una especie de barbarie sintáctica”, refiriéndose sobre todo a los jóvenes que emplean este medio de comunicación global.
Resumiendo un artículo de Internet, antes la mala ortografía era vista por los lectores como un problema social que solo se resolvía mediante buena lectura y uso del diccionario. Hoy en día los errores ortográficos se han vuelto algo común, en particular para los jóvenes de esta generación de las telecomunicaciones, de la mensajería instantánea.
“Es cierto que los errores los comete cualquiera, pero la destrucción del español radica, desde hace tiempo, en el desinterés por la corrección. Si los jóvenes de ahora no están aprendiendo su idioma correctamente, cómo pensarán aprender otros. El Español es complejo, pero es toda una fuente de riqueza lingüística que pocos idiomas poseen”.
Hace unos días nuestro Nobel de Literatura 2010, Mario Vargas Llosa, se expresó sobre este punto señalando que “El internet ha acabado con la gramática, ha liquidado la gramática. De modo que se vive una especie de barbarie sintáctica”, refiriéndose sobre todo a los jóvenes que emplean este medio de comunicación global.
Resumiendo un artículo de Internet, antes la mala ortografía era vista por los lectores como un problema social que solo se resolvía mediante buena lectura y uso del diccionario. Hoy en día los errores ortográficos se han vuelto algo común, en particular para los jóvenes de esta generación de las telecomunicaciones, de la mensajería instantánea.
“Es cierto que los errores los comete cualquiera, pero la destrucción del español radica, desde hace tiempo, en el desinterés por la corrección. Si los jóvenes de ahora no están aprendiendo su idioma correctamente, cómo pensarán aprender otros. El Español es complejo, pero es toda una fuente de riqueza lingüística que pocos idiomas poseen”.